-
1 условия хранения должны соответствовать требованиям, изложенным в описании и инструкции по эксплуатации изделия
Условия хранения должны соответствовать требованиям, изложенным в описании и инструкции по эксплуатации изделия - the storage conditions should comply with the requirements specified in the description and Operating Instructions for the articleРусско-английский научно-технический словарь переводчика > условия хранения должны соответствовать требованиям, изложенным в описании и инструкции по эксплуатации изделия
-
2 соответствовать
Соответствовать - to correspond to, to correspond with (относиться к); to conform to, to meet, to comply with, to come up to (требованиям ТУ и т.п.); to fit (годиться); to be commensurate with, to represent (отвечать); to match (подходить по размерам и т.п.); to parallel (совпадать, повторять)This uncertainty corresponds to 20: 1 odds.State 2 in Fig.... corresponds with state 2 in Fig....The last step is to verify that the stresses in Flange I and Flange II comply with Par. 50 of the Case.The thirty-fold reduction in life for a 600 min hold period is commensurate with a transition to unstable interactive growth.This requirement parallels the tentative ASTM requirement for compact specimens.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > соответствовать
-
3 эксплуатация
Эксплуатация - service, operationSome of these defects have shown evidence of propagation during extended service at elevated temperature.—ввод... в эксплуатацию планируется наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > эксплуатация
-
4 изделие
•Some of the products (or articles, or items) on which low-temperature enamels can be used include small appliances,...
* * *Изделие -- article, product, item, makeZero drift has also been reduced in one make by means of inorganic bonding techniques.—количество изделий согласно спецификацииРусско-английский научно-технический словарь переводчика > изделие
-
5 требование
—требования... не распространяются наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > требование
-
6 инструкция
•Complete instructions for the removal of the unit are given in Sect. 2.
* * *Инструкция -- instruction(s), manual, instruction manual, directionsРусско-английский научно-технический словарь переводчика > инструкция
-
7 хранение
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > хранение
-
8 должен
. вынужден••The loads a building is called upon to support are dead load and live load.
•The control engineer is faced with determining the optimum value of Kp.
•A mechanical breakdown of the material is liable to cause trouble.
* * *—все усилия по... должны быть направлены на—главное усилие должно быть направлено на—решение по... должно основываться на—стрелка должна отклониться наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > должен
-
9 изложенный
•The theory given (or set forth) in this paper...
* * *Русско-английский научно-технический словарь переводчика > изложенный
-
10 описание
Описание - description, outline, account; presentation (представление)In this section, we identify a mathematical model which is appropriate for the description of steady, two-dimensional, free convection in a fluid-saturated porous medium.This review is intended to provide an elementary outline of the main features of nucleic acids.To give a complete account of the various findings would greatly exceed the scope of the review.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > описание
См. также в других словарях:
условия — (см. раздел 1) d) Может ли машина представлять опасности при создании или потреблении определенных материалов? Нет Источник: ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
нормальные условия — 3.5.2 нормальные условия: Соответствующий ряд влияющих величин и технических характеристик с нормальными значениями, допускаемыми отклонениями и нормальными областями, по отношению к которым устанавливают рабочие характеристики. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 22950-95: Плиты минераловатные повышенной жесткости на синтетическом связующем. Технические условия — Терминология ГОСТ 22950 95: Плиты минераловатные повышенной жесткости на синтетическом связующем. Технические условия оригинал документа: 5.4 Маркировка 5.4.1 Маркировку плит осуществляют по ГОСТ 25880. 5.4.2 Транспортная маркировка должна быть… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 4640-93: Вата минеральная. Технические условия — Терминология ГОСТ 4640 93: Вата минеральная. Технические условия оригинал документа: 7.2 Определение водостойкости (рН) 7.2.1 Аппаратура, оборудование, реактивы Электропечь камерная, обеспечивающая температуру нагрева до 600°С и автоматическое… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 21880-94: Маты прошивные из минеральной ваты теплоизоляционные. Технические условия — Терминология ГОСТ 21880 94: Маты прошивные из минеральной ваты теплоизоляционные. Технические условия оригинал документа: 7.5 Определение разрывной нагрузки 7.5.1 Средства контроля Машина разрывная, обеспечивающая растяжение образца со скоростью… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51311-99: Кабели телефонные с полиэтиленовой изоляцией в пластмассовой оболочке. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 51311 99: Кабели телефонные с полиэтиленовой изоляцией в пластмассовой оболочке. Технические условия оригинал документа: 6.3 Периодические испытания 6.3.1 Состав испытаний и последовательность их проведения в пределах каждой… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 9817-95: Аппараты бытовые, работающие на твердом топливе. Общие технические условия — Терминология ГОСТ 9817 95: Аппараты бытовые, работающие на твердом топливе. Общие технические условия оригинал документа: 8.5 Допустимая погрешность контроля 8.5.1 Расчеты по формулам (1) (16) проводят с точностью до второго десятичного знака с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 23117-91: Зажимы полуавтоматические для натяжения арматуры железобетонных конструкций. Технические условия — Терминология ГОСТ 23117 91: Зажимы полуавтоматические для натяжения арматуры железобетонных конструкций. Технические условия оригинал документа: 3.5. Испытание зажимов на контрольную нагрузку 3.5.1. Для испытаний зажимов следует применять… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 30381-95: Совместимость технических средств электромагнитная. Поглотители электромагнитных волн для экранированных камер. Общие технические условия — Терминология ГОСТ 30381 95: Совместимость технических средств электромагнитная. Поглотители электромагнитных волн для экранированных камер. Общие технические условия оригинал документа: 1. Аппаратура и оборудование Панорамный измеритель модуля… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51649-2000: Теплосчетчики для водяных систем теплоснабжения. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 51649 2000: Теплосчетчики для водяных систем теплоснабжения. Общие технические условия оригинал документа: 3.1 водяная система теплоснабжения: Система теплоснабжения, в которой теплоносителем является вода. Определения термина … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52320-2005: Аппаратура для измерения электрической энергии переменного тока. Общие требования. Испытания и условия испытаний. Часть 11. Счетчики электрической энергии — Терминология ГОСТ Р 52320 2005: Аппаратура для измерения электрической энергии переменного тока. Общие требования. Испытания и условия испытаний. Часть 11. Счетчики электрической энергии оригинал документа: 3.5.1.2 базовый ток* (Iб): Значение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации